Alentejo | Documenting our Weekend

"Fugimos" para o campo por 4 dias. 4 dias para descansar, recarregar baterias, para ganhar nova inspiração, para brincar ao Carnaval e celebrar o 3º aniversário do Valentim (aguardem pelas fotos aqui no blog). Documentado o nosso fim-de-semana, foi qualquer coisa como isto:
"We fled" to the field for 4 days. 4 days to rest, recharge batteries, to gain new inspiration, to play at Carnival and celebrate Valentim's 3rd birthday (wait for the photos here on the blog). Documented our weekend, it was something like this:

Sábado de manhã, mercado de Estremoz. A tarde foi para descansar, o domingo a mesma coisa. Caminhadas pelas ruas do Redondo. Aproveitar a soneca do Valentim com os avós para desenhar qualquer coisa. Migas de espargos e plumas de porco grelhadas na grelha (de fazer salivar até os menos gulosos). Apanhar laranjas, limões e couves na horta (já é um clássico). Festejar o aniversário do Valentim debaixo da oliveira.
Saturday morning, Estremoz market. We rest in the afternoon, Sunday the same. Walking through the streets of Redondo. Draw anything while Valentim was napping with  grandparents. Traditional Alentejo food made with bread and asparagus and grilled black pork (from salivating to the least greasy ones). Pick up oranges, lemons and cabbages in the garden (it's a classic). Celebrate Valentine's birthday under the olive tree.

E basicamente é isto. Tudo muito calmo, tudo muito simples. Exatamente o que precisava para voltar à carga. Espero que o vosso fim-de-semana também tenha sido, se não tão calmo como o meu, bastante divertido. 
And that's it. Everything very calm, everything very simple. Exactly what I needed to get back to the load. I hope your weekend has been, if not as calm as mine, pretty fun.